-
1 молоть вздор
-
2 молоть вздор
• НЕСТИ/ПОНЕСТИ ВЗДОР (АХИНЕЮ, БЕЛИБЕРДУ, ГАЛИМАТЬЮ, ДИЧЬ, ЕРЕСЬ, ЕРУНДУ, ОКОЛЕСИЦУ, ОКОЛЕСИЦУ, ЧЕПУХУ, ЧУШЬ, ГИЛЬ obs, ОКОЛЕСИНУ obs, ОКОЛЕСНУЮ obs; МОЛОТЬ ВЗДОР <ГАЛИМАТЬЮ, ЕРУНДУ, ЧЕПУХУ>; ПОРОТЬ ВЗДОР <АХИНЕЮ, ГАЛИМАТЬЮ, ДИЧЬ, ЕРУНДУ, ЧЕПУХУ, ЧУШЬ>; ГОРОДИТЬ/НАГОРОДИТЬ ВЗДОР <ЕРУНДУ, ОКОЛЕСИЦУ, ЧЕПУХУ, ЧУШЬ>; ПЛЕСТИ АХИНЕЮ <ЕРЕСЬ, ОКОЛЕСИЦУ>; БОЛТАТЬ ЕРУНДУ (ЧЕПУХУ) all coll[VP; subj: human]=====⇒ to say ridiculous things:- X несет вздор≈ X spouts (talks, spews) drivel (nonsense, gibberish, rubbish);- X comes out with all sorts (kinds) of nonsense (rubbish, drivel);♦ Андрей тронул; колокольчик зазвенел. "Прощай, Петр Ильич! Тебе последняя слеза!.." - "Не пьян ведь, а какую ахинею порет!" - подумал вслед ему Пётр Ильич (Достоевский 1). Andrei got going; the bells jingled. "Farewell, Pyotr Ilyich! For you, for you is my last tear!..." "He's not drunk, but what drivel he's spouting!" Pyotr Ilyich thought, watching him go (1a).♦ Поначалу мне почудилось, будто Дудин намеренно нёс околесицу, облегчая возможность его опровергать и вообще стремясь всему заседанию придать пародийный характер (Эткинд 1). At first I imagined that Dudin was deliberately talking nonsense so as to be more easily refuted and generally so as to make the whole meeting look like a parody (1a).♦ "Столько лет молчал... и вдруг нагородил столько ахинеи" (Достоевский 1). "For so many years I was silent...and suddenly I spewed out so much gibberish!" (1a).♦ "Простите, - после паузы заговорил Берлиоз, поглядывая на мелющего чепуху иностранца, - при чем здесь подсолнечное масло... и какая Аннушка?" (Булгаков 9). "Forgive me," Berlioz spoke after a pause, glancing at the foreigner who was babbling such nonsense, "but what has sunflower oil to do with it? And who is Annushka?" (9a).♦ Когда мои знакомые просят меня рассказать, что изображено на рисунках ЭН, я теряюсь и несу какую-то чепуху (Зиновьев 1). When my acquaintances ask me to explain E.N.'s drawings, I become confused and come out with all kinds of rubbish (1a).♦ "Наконец старик опьянел и уже стал молоть такую околесицу, что его и племянницы перестали понимать" (Искандер 5). "Finally the old man got drunk, and by now he was talking such blather that even his nieces had ceased to understand" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > молоть вздор
-
3 молоть вздор
-
4 молоть вздор
1) General subject: ramble, shoot the bull, talk through the back of one's neck, talk rot2) Makarov: ramble on -
5 молоть вздор
v1) gener. dummes Zeug fabeln, schmaddern, schnickern, ungereimtes Zeug reden schwätzen, ungewaschenes Zeug reden, fimmeln, tühnen2) colloq. (sich D) einen Stiefel zusammenreden, babbeln, faseln (о ком-л., о чём-л.), quatschen, salbadern, schwafeln, taseln, ungereimtes Zeug reden, kohlen3) dial. mähren, mären4) avunc. käsen -
6 молоть вздор
dizer asneiras, falar bobagens -
7 молоть вздор
bajdurzyć разг. -
8 молоть вздор
-
9 молоть вздор
vgener. decir necedades, despotricar, echar disparates -
10 молоть вздор
vgener. keelt peksma, tühja lora ajama -
11 молоть вздор
v1) gener. débloquer, battre la campagne2) colloq. conter des fagots, débiter des fagots, ravauder -
12 молоть вздор
vgener. anfaneggiare, dirle grosse -
13 молоть вздор
v1) gener. beuzelen, brabbelen, fabelen, leuteren, praten als een kip zonder kop, redeneren als een kip zonder kop, wauwelen, zottenklap uitslaan, zottenpraat uitslaan2) colloq. zwammen -
14 молоть вздор
• brebtat• breptat -
15 молоть вздор
разг. to talk nonsense/rot -
16 молоть вздор
-
17 молоть вздор
to talk nonsense, to blabber (on) coll -
18 молоть вздор
vb. fable, væve, ævle -
19 молоть вздор
разг. дзæнгæда цæгъдын -
20 молоть вздор
См. также в других словарях:
молоть вздор — См … Словарь синонимов
Молоть(вздор) — Молоть (вздоръ). Ср. Да полно вздоръ молоть! Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 4, 4. Чацкій. Ср. Вздоръ мелешь, малый. Уши вянутъ. Полно! Дельвигъ. Отставной солдатъ. Ср. C’est un moulin à paroles. Пер. Это мельница на языкъ, т. е. болтунъ. Ср. Я слышу… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
молоть(вздор) — Ср. Да полно вздор молоть! Грибоедов. Горе от ума. 4, 4. Чацкий. Ср. Вздор мелешь, малый. Уши вянут. Полно! Дельвиг. Отставной солдат. Ср. C est un moulin à paroles. Это мельница на язык, т.е. болтун. Ср. Я слышу шум мельницы, но муки не вижу (о… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Молоть вздор — – говорить глупости, пустяки, заниматься пустопорожней болтовней. Часто раздражает и не несет никакой пользы в общении. Репетилов. А у меня к тебе влеченье, род недуга. Любовь какая то и страсть. Готов я душу прозакласть, Что в мире не найдешь… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
молоть вздор — говорить глупости, пустяки, заниматься пустопорожней болтовней. Часто раздражает и не несет никакой пользы в общении. • Репетилов. А у меня к тебе влеченье, род недуга. Любовь какая то и страсть. Готов я душу прозакласть, Что в мире не… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Молоть вздор. — см. Городить чуху, чепуху … В.И. Даль. Пословицы русского народа
вздор — Дичь, дребедень, ахинея, чушь, галиматья, чепуха, пустяки, белиберда, абсурд. Ср … Словарь синонимов
вздор — а, м. Что л. несерьезное; ерунда, чепуха. Молоть вздор. Нести вздор. □ [Осип:] Хозяин сказал, что больше не даст обедать. [Хлестаков:] Как он смеет не дать? Вот еще вздор! Гоголь, Ревизор. [Тузенбах:] Такой вы вздор говорите, надоело вас слушать … Малый академический словарь
вздор — а; м.; разг. То, что не заслуживает внимания; ерунда, чепуха. Говорить, нести, молоть вздор. Всё это вздор. Несусветный вздор … Словарь многих выражений
молоть языком — (иноск.) болтать много и глупо Ср. Язык перемололся притупел. Как у ней язык не умелется (не устанет). См. молоть вздор … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
МОЛОТЬ — МОЛОТЬ, мелю, мелешь, несовер. (к смолоть), что. 1. Размельчая зерна, превращать их в муку или порошок. Молоть кофе. 2. перен. Болтать, говорить (вздор, глупости; прост. фам.). «Да полно вздор молоть.» Грибоедов. «Мели, Емеля, твоя неделя.» погов … Толковый словарь Ушакова